玩家發現《原神》夜蘭日語PV玩爛梗,最后的臺詞音同生小孩!

距離《原神》2.7版本更新沒幾天了,一開始的版本宣傳PV,好多玩家看完就開始高呼不要傷害魈,這兩天官方在網絡上又發布了新角色夜蘭的宣傳,玩家們又開始喊夜蘭老婆了。

夜蘭是自稱隸屬于總務司的神秘人士,官方介紹中說她常以各種面目出現在各色事件中心,又趕在風暴停歇前消失無蹤。璃月七星對璃月各地情況了如指掌,夜蘭也占一部分功勞,因為有一部分情報是她提供的。

但是,讓我們回憶一下璃月前幾個版本的大事件,看看有沒有夜蘭的身影。璃月的神摩拉克斯(鐘離)假裝暴斃,這麼大的事情璃月七星只有兩人露面。漩渦之魔神·奧賽爾解開封印,進攻璃月的時候,璃月七星依舊只有兩人露面,外加神仙老太太、幾只動物以及半人半獸的甘雨。奧賽爾第二次進攻時候璃月七星還是只有兩人上戰場,這次是申鶴的主場。

璃月七星掌管璃月,結果五個人是放假的。非常抱歉,一不下心就吐槽了《原神》之大尷尬璃月七星。反正在過往璃月的重大事件中,完全沒有夜蘭的身影,哪怕提一句都沒有,人家申鶴好歹還有封「情書」呢。

米哈游的空降角色和空降地圖是傳統,這讓我不禁懷疑《原神》這款游戲的故事角色安排,是否會在未來的某天完全崩壞。就我看《原神》立項時可能考慮得不夠深入,世界觀設定上就是七國七神,做著做著就走一步算一步。拜托,「開放世界」和「自由度」,真不是創作者看心情安排的意思。

有點遠了,我們回到夜蘭身上。夜蘭的宣傳PV有大概一半的時間是拷問愚人眾巖使游擊兵,畫面具有日式低成本動作電影的感覺。其實吧,不單是感覺那麼簡單,是真的有東西的。

有玩家發現《原神》夜蘭PV的日語版有爛梗,夜蘭的最后一句臺詞是「該請算了」,這句話在日語中音同「來生小孩吧」。

不愧是數一數二的原神,角色還沒正式上線呢,官方就提前給本子提供素材了,這要是沒幾個漫畫家二創一下拷問執行官的環節,都對不起《原神》官方的小心思。這里我建議,巖使游擊兵可以換成達達利亞,散兵的話效果應該也還行。

你一定是那個誰請來黑《原神》的,你憑什麼說音同「來生小孩吧」。我來簡單解釋一下,「清算」的讀音是「せいさん」,「生産」也讀「せいさん」,「生産」有「出産」的意思,這個「出産」就是「分娩」,自然也可以理解為「生小孩」。

有人可能覺得我這樣太壞了,不對,我這兒還有更壞的,耳朵不好使,可以把「せいさん」聽成「せいさい」,那樣就真是低成本動作電影啦。


用戶評論